Um im Forum mitreden zu können, musst du angemeldet sein.Noch kein Mitglied? Klicke hier, um deinen eigenen kostenlosen Account zu erstellen oder Virtual Popstar auf Facebook zu spielen:
because they are all so curious on Kari well sie allen so neugierig an Kari sind
this one's actually quite hard to translate since our sentences are structured differently weil sie alle an Kari interessiert sind
I couldn't come up with a sentence that used neugierig as a translation to curious
weil sie allen so curious an Kari sind
well you could translate curious to to neugierig an etwas sein but it only refers to things and not to people if you know what I mean? you can't say Ich bin neugierig an ihm, thats wrong :/ So I'm not quite sure how to translate the sentence other than how I did it in the beginning
Mirjana Schrieb: why do the germans find Kari so rude? Warum finden die Deutschen Kari so unhöflich?
thats correct
Account gelöscht
Schrieb:
hasenpfoetchen Schrieb:
Mirjana Schrieb:
hasenpfoetchen Schrieb: this one's actually quite hard to translate since our sentences are structured differently weil sie alle an Kari interessiert sind
I couldn't come up with a sentence that used neugierig as a translation to curious
weil sie allen so curious an Kari sind
well you could translate curious to to neugierig an etwas sein but it only refers to things and not to people if you know what I mean? you can't say Ich bin neugierig an ihm, thats wrong :/ So I'm not quite sure how to translate the sentence other than how I did it in the beginning
mehh i'm just doing it that way then cxxx i mean it sounds correct in my ears
Account gelöscht
Schrieb: because she doesn't say good appetit before the food, and she doesn't shake hands weil sie nicht Guten Appetit vor dem Essen gesagt hat, und sie ***********'
because they are all so curious on Kari well sie allen so neugierig an Kari sind
the correct translation is: weil sie alle so neugierig auf kari sind because the term is "neugierig auf etwas sein", in english it's "to be curious on"
because they are all so curious on Kari well sie allen so neugierig an Kari sind
the correct translation is: weil sie alle so neugierig auf kari sind because the term is "neugierig auf etwas sein", in english it's "to be curious on"
oh true I didn't think of that one my brains half asleep
Mirjana Schrieb: because she doesn't say good appetit before the food, and she doesn't shake hands weil sie nicht Guten Appetit vor dem Essen gesagt hat, und sie ***********'
there's usually no comma in front of "und" in german
Mirjana Schrieb: because she doesn't say good appetit before the food, and she doesn't shake hands weil sie nicht Guten Appetit vor dem Essen gesagt hat, und sie ***********'
is that sentence supposed to be in the present or past?
because they are all so curious on Kari well sie allen so neugierig an Kari sind
the correct translation is: weil sie alle so neugierig auf kari sind because the term is "neugierig auf etwas sein", in english it's "to be curious on"
oh true I didn't think of that one my brains half asleep